Исповеди / Le confessioni / The Confessions (Роберто Андо / Roberto Andò) [2016, Италия, драма, DVDRip] Sub Rus + Original Ita

Reply to topic
 
Author
Message

Satyr ®

Online

Gender: Unknown

Longevity: 11 years

Posts: 15401

Reputation: 55 [+] [-]

Satyr · Post 20-Oct-2016 23:55

[Quote] 

Исповеди / Le confessioni-Страна: Италия
Жанр: драма
Год выпуска: 2016
Продолжительность: 01:48:06-Перевод: Субтитры (by sonnyb)
Редакция: bobsley1840
Cубтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: итальянский, французский, английский-Режиссер: Роберто Андо / Roberto Andò
В ролях: Тони Сервилло, Даниель Отой, Пьерфранческо Фавино, Мориц Бляйбтрой, Конни Нильсен, Мари-Жозе Кроз, Ламбер Вильсон, Рихард Заммель, Йохан Хелденберг-Описание: Властители мира съезжаются на встречу Большой 8-ки в роскошный отель на северном немецком побережье. Ключевые экономисты должны договориться о том, как совместными усилиями повлиять на мировые экономические процессы. Среди гостей – загадочный итальянский монах в белой рясе, которого пригласил Даниель Роше – генеральный директор Международного валютного фонда. Он хочет, чтобы монах исповедовал его этой ночью в его суперлюксе и чтобы все было тайно. На следующее утро Роше находят задушенным, с целлофановым пакетом вокруг головы… Монах становится главным подозреваемым. Следствие будет добиваться от него записи исповеди, но монах ее не даст, сохраняя тайну, обыск не приведет ни к чему… .Но запись-то была! Детективная история добавляет «скипидару» в философскую драму, снятую с удивительным изяществом.-От режиссёра фильма Да здравствует свобода (2013) с Тони Сервилло!-Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 720x304, 23.976 FPS, 1 544 kb/s
Аудио: AC-3, 384 kb/s, 6 channels, 48.0 kHz

Пример субтитров

408
00:50:07,422 --> 00:50:09,802
Мне он не нужен, спасибо.
409
00:50:10,425 --> 00:50:12,805
Я советую вам обдумать свои права.
410
00:50:12,969 --> 00:50:15,599
И я надеюсь, вы решите сотрудничать.
411
00:50:16,306 --> 00:50:19,566
В этом случае удастся избежать всех этих проблем.
412
00:50:31,488 --> 00:50:34,608
Я так до сих пор и не разобрался,
что же вы за священник.
413
00:50:34,741 --> 00:50:36,821
Как и я.
414
00:50:47,504 --> 00:50:49,004
Падре?
415
00:50:50,215 --> 00:50:52,765
Они не могут относиться к вам, как к преступнику.
416
00:50:55,887 --> 00:50:58,217
Почечему вы не говорите?
417
00:50:58,765 --> 00:51:01,275
Я понимаю, вы не доверяете им, но...
418
00:51:01,893 --> 00:51:04,023
Вы можете довериться мне.
419
00:51:04,521 --> 00:51:06,731
Мы на одной стороне.
420
00:51:07,774 --> 00:51:12,864
Они приняли решение, которое
сделает некоторые страны ещё беднее.
421
00:51:13,738 --> 00:51:15,778
Но они не все согласны.
422
00:51:16,282 --> 00:51:18,872
- У некоторых есть сомнения.
- У кого?
423
00:51:19,661 --> 00:51:21,291
У канадского министра.
424
00:51:21,496 --> 00:51:25,546
Она женщина, возможно вы бы
могли поговорить с ней.
425
00:51:26,292 --> 00:51:27,672
Вы хотите использовать меня.
426
00:51:27,919 --> 00:51:31,669
Вы свободны делать так,
как велит вам ваша совесть.
427
00:51:32,298 --> 00:51:34,548
Я буду всего лишь инструментом
в ваших руках.
428
00:51:34,759 --> 00:51:38,639
- В руках Господа.
- Жаль, что я никогда не верила в него.
429
00:51:38,805 --> 00:51:40,935
Я могу вас заверить, что он существует.
430
00:51:41,432 --> 00:51:43,432
Даже сейчас.
431
00:51:43,643 --> 00:51:45,063
Здесь.
432
00:52:07,584 --> 00:52:09,334
Я как-то беспорядочно объясняюсь, извините.
433
00:52:09,544 --> 00:52:12,214
Сколько обычно длится исповедь?
434
00:52:13,089 --> 00:52:16,589
Это зависит от того,
что вы хотите мне сказать.
435
00:52:16,968 --> 00:52:19,838
Для святого Августина исповедь
была криком души.
436
00:52:21,097 --> 00:52:23,467
Как долго вы хотите, чтобы
длился ваш крик души?
437
00:52:51,794 --> 00:52:55,214
Кто лучше азиата может
понять ваше молчание?
438
00:52:56,966 --> 00:52:59,177
Роше был выдающимся.
439
00:52:59,343 --> 00:53:01,929
Но он был слишком
самоуверенным.
440
00:53:02,972 --> 00:53:06,350
Вы знаете, сколько денег Даниэль
брал за лекцию?

MediaInfo

Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 1 h 48 min
Overall bit rate : 1 937 kb/s
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 48 min
Bit rate : 1 544 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.294
Stream size : 1.17 GiB (80%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 14 ms
Stream size : 297 MiB (20%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
[Profile]  [PM] 
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 20-Sep 22:53

All times are UTC + 2



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum