Исповеди / Le confessioni / The Confessions (Роберто Андо / Roberto Andò) [2016, Италия, драма, DVDRip] Sub Rus + Original Ita

Ответить на тему
 
Автор
Сообщение

Satyr ®

Пол: Не указан

Стаж: 15 лет

Сообщений: 22532

Репутация: 56 [+] [-]

Satyr · Создавать темы 20-Окт-2016 23:55

[Цитировать] 

Исповеди / Le confessioni-Страна: Италия
Жанр: драма
Год выпуска: 2016
Продолжительность: 01:48:06-Перевод: Субтитры (by sonnyb)
Редакция: bobsley1840
Cубтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: итальянский, французский, английский-Режиссер: Роберто Андо / Roberto Andò
В ролях: Тони Сервилло, Даниель Отой, Пьерфранческо Фавино, Мориц Бляйбтрой, Конни Нильсен, Мари-Жозе Кроз, Ламбер Вильсон, Рихард Заммель, Йохан Хелденберг-Описание: Властители мира съезжаются на встречу Большой 8-ки в роскошный отель на северном немецком побережье. Ключевые экономисты должны договориться о том, как совместными усилиями повлиять на мировые экономические процессы. Среди гостей – загадочный итальянский монах в белой рясе, которого пригласил Даниель Роше – генеральный директор Международного валютного фонда. Он хочет, чтобы монах исповедовал его этой ночью в его суперлюксе и чтобы все было тайно. На следующее утро Роше находят задушенным, с целлофановым пакетом вокруг головы… Монах становится главным подозреваемым. Следствие будет добиваться от него записи исповеди, но монах ее не даст, сохраняя тайну, обыск не приведет ни к чему… .Но запись-то была! Детективная история добавляет «скипидару» в философскую драму, снятую с удивительным изяществом.-От режиссёра фильма Да здравствует свобода (2013) с Тони Сервилло!-Качество видео: DVDRip
Формат видео: AVI
Видео: XviD, 720x304, 23.976 FPS, 1 544 kb/s
Аудио: AC-3, 384 kb/s, 6 channels, 48.0 kHz

Пример субтитров

408
00:50:07,422 --> 00:50:09,802
Мне он не нужен, спасибо.
409
00:50:10,425 --> 00:50:12,805
Я советую вам обдумать свои права.
410
00:50:12,969 --> 00:50:15,599
И я надеюсь, вы решите сотрудничать.
411
00:50:16,306 --> 00:50:19,566
В этом случае удастся избежать всех этих проблем.
412
00:50:31,488 --> 00:50:34,608
Я так до сих пор и не разобрался,
что же вы за священник.
413
00:50:34,741 --> 00:50:36,821
Как и я.
414
00:50:47,504 --> 00:50:49,004
Падре?
415
00:50:50,215 --> 00:50:52,765
Они не могут относиться к вам, как к преступнику.
416
00:50:55,887 --> 00:50:58,217
Почечему вы не говорите?
417
00:50:58,765 --> 00:51:01,275
Я понимаю, вы не доверяете им, но...
418
00:51:01,893 --> 00:51:04,023
Вы можете довериться мне.
419
00:51:04,521 --> 00:51:06,731
Мы на одной стороне.
420
00:51:07,774 --> 00:51:12,864
Они приняли решение, которое
сделает некоторые страны ещё беднее.
421
00:51:13,738 --> 00:51:15,778
Но они не все согласны.
422
00:51:16,282 --> 00:51:18,872
- У некоторых есть сомнения.
- У кого?
423
00:51:19,661 --> 00:51:21,291
У канадского министра.
424
00:51:21,496 --> 00:51:25,546
Она женщина, возможно вы бы
могли поговорить с ней.
425
00:51:26,292 --> 00:51:27,672
Вы хотите использовать меня.
426
00:51:27,919 --> 00:51:31,669
Вы свободны делать так,
как велит вам ваша совесть.
427
00:51:32,298 --> 00:51:34,548
Я буду всего лишь инструментом
в ваших руках.
428
00:51:34,759 --> 00:51:38,639
- В руках Господа.
- Жаль, что я никогда не верила в него.
429
00:51:38,805 --> 00:51:40,935
Я могу вас заверить, что он существует.
430
00:51:41,432 --> 00:51:43,432
Даже сейчас.
431
00:51:43,643 --> 00:51:45,063
Здесь.
432
00:52:07,584 --> 00:52:09,334
Я как-то беспорядочно объясняюсь, извините.
433
00:52:09,544 --> 00:52:12,214
Сколько обычно длится исповедь?
434
00:52:13,089 --> 00:52:16,589
Это зависит от того,
что вы хотите мне сказать.
435
00:52:16,968 --> 00:52:19,838
Для святого Августина исповедь
была криком души.
436
00:52:21,097 --> 00:52:23,467
Как долго вы хотите, чтобы
длился ваш крик души?
437
00:52:51,794 --> 00:52:55,214
Кто лучше азиата может
понять ваше молчание?
438
00:52:56,966 --> 00:52:59,177
Роше был выдающимся.
439
00:52:59,343 --> 00:53:01,929
Но он был слишком
самоуверенным.
440
00:53:02,972 --> 00:53:06,350
Вы знаете, сколько денег Даниэль
брал за лекцию?

MediaInfo

Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.46 GiB
Duration : 1 h 48 min
Overall bit rate : 1 937 kb/s
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.3 | www.virtualdub-fr.org || (build 2550/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2550/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced Simple@L5
Format settings, BVOP : 1
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1 h 48 min
Bit rate : 1 544 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.294
Stream size : 1.17 GiB (80%)
Writing library : XviD 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Audio
ID : 1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : 2000
Duration : 1 h 48 min
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 spf)
Compression mode : Lossy
Delay relative to video : 14 ms
Stream size : 297 MiB (20%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duratio : 500 ms
[Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 27-Дек 05:41

Часовой пояс: UTC + 2



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы