Сон в летнюю ночь / A midsummer night\'s dream (Дэвид Керр / David Kerr) [2016, Великобритания, фэнтези, экранизация, HDTVRip] + Sub Rus + Original Eng

Ответить на тему
 
Автор
Сообщение

Satyr ®

Пол: Не указан

Стаж: 15 лет

Сообщений: 22529

Репутация: 56 [+] [-]

Satyr · Создавать темы 19-Сен-2016 01:40

[Цитировать] 

Сон в летнюю ночь / A midsummer night's dream
Страна: Великобритания
Жанр: фэнтези, экранизация
Год выпуска: 2016
Продолжительность: 01:29:44
Перевод: Субтитры
Cубтитры: русские (М. Васильев)
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Дэвид Керр / David Kerr
В ролях: Джон Ханна, Приска Бакаре, Мэтью Теннисон, Кейт Кеннеди, Мэтт Лукас, Елейн Пейдж, Максин Пик
Описание: Очередная (уже 14- я по счету!) экранизация (в меру вольная) одноименной пьесы Шекспира. В одном далеком государстве жестокий герцог Тезей установил неофашистский режим и карательными мерами принудил всех к повиновению. Деву Гермию за отказ вступить в брак с воином из герцогской гвардии он приговаривает к смерти. Но Гермия бежит в волшебный лес, населенный духами и феями. Туда же направляется труппа местного любительского театра. В результате начинается феерия, наполненная превращениями, романтическими приключениями и забавными ошибками...

Доп. информация

Фильм канала ВВС.
Канал подрядил Рассела Дэвиса — штатного сценариста сериала «Доктор Кто» - адаптировать под нужды современной публики один из шедевров Эйвонского Барда. Дэвис, конечно, чуть похулиганил, но не настолько, чтобы шокировать в меру консервативную аудиторию ВВС.
Однако, публику и критиков картина разделила на два враждующих лагеря. «Дэйли Мэйл» обьявило, что «Шекспир на том свете перевернулся», а рецензент «Гардиан» поставил фильму 5 из 5 и написал: «у нас появилось замечательное кино, которое можно показывать школьникам, чтобы увлечь их классической литературой».
«Сон в летнюю ночь» считается одной из вершин в творчестве Шекспира. Полностью оригинальный сюжет, не содержащий отсылок к другим источникам — редчайший случай в наследии драматурга. Многоэтажный, но филигранно выстроенный сюжет с толпой персонажей, соединяющий элементы романтической истории, фольклора, пародии и аристократической манерности — все это приводит в восторг критиков уже 4 столетия.
В англоязычном мире пьеса входит в тройку самых репертуарных произведений Шекспира (после «Гамлета» и «Ромео и Джульета»). Одновременно входит в пятерку самых часто экранизируемых пьес. Кстати, 14 экранизаций — это только фильмы более-менее близкие к первоисточнику. А если считать вариации «на тему», то их число переваливает за 20.
Так исторически сложилось, что в русскоязычном пространстве «Сон» особой популярностью не пользовался. Традиционно в наших краях величайшей комедией Шекспира считают «Двенадцатую ночь» (отчасти благодаря гениальной экранизации Я. Фрида и популярному телеспектаклю О. Табакова). Но даже поиск по трекеру показывает, что у нас есть еще несколько пиратских / полулегальных записей разных постановок "Ночи", а вот со «Сном» все гораздо сложнее...
Лично я эту пьесу тоже особо не жаловал. Для комедии там мало шуток, а весь сюжет держится на постоянном вмешательстве в жизнь героев потусторонних сил.
Однако, данный фильм мне показался симпатичным и колоритным.
Поэтому взялся сделать к нему титры. За основу взят хрестоматийный перевод Щепкиной-Куперник. Там, где авторы занимались отсебятиной, пришлось и мне поиграть в поэта...ха-ха...но так как стихов сочинять не умею, ограничился прозаическим пересказом. В оригинале большая часть фильма в стихах (оригинальный текст пьесы + неошекспировское творчество Дэвиса).
Сэмпл
IMDB
КИНОПОИСК
Качество видео: HDTVRip
Формат видео: MKV
Видео: 1145 Kbps, 720x404 (16:9), 25 000 fps, AVC
Аудио: 93,5 Kbps, 48.0 KHz, 2 ch, AAC
Формат субтитров: softsub (SRT)

MediaInfo

General
Unique ID : 0 (0x0)
Complete name : C:\Users\master\Desktop\шекспир\шекспир.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 735 MiB
Duration : 1h 29mn
Overall bit rate : 1 145 Kbps
Encoded date : UTC 2010-02-22 21:41:29
Writing application : no_variable_data
Writing library : no_variable_data
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 29mn
Width : 720 pixels
Height : 404 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Writing library : x264 core 148 r2692 64f4e24
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Matrix coefficients : BT.709
Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 29mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Language : English
Default : Yes
Forced : No

Скриншот c названием фильма




Скриншоты








Титры

1
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
ТЕЗЕЙ ПОКОРИЛ АМАЗОНОК !
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
СОН
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
В ЛЕТНЮЮ
4
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
НОЧЬ
5
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Пьеса
УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА
6
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Оригинальная адаптация
Рассела Дэвиса
7
00:00:55,044 --> 00:00:58,060
Прекрасную Ипполиту сюда!
8
00:01:40,048 --> 00:01:42,004
Наш брачный час
9
00:01:42,004 --> 00:01:45,064
все ближе.
Четыре дня счастливых -
10
00:01:45,064 --> 00:01:49,052
новый месяц нам приведут.
Но как же...
11
00:01:49,052 --> 00:01:51,072
медлит старый.
12
00:02:06,072 --> 00:02:10,056
Четыре дня в ночах потонут быстро,
13
00:02:10,056 --> 00:02:14,016
четыре ночи в снах
так быстро канут.
14
00:02:14,016 --> 00:02:17,060
И полумесяц - лук из серебра -
15
00:02:17,060 --> 00:02:21,016
озарит ночь нашей...
16
00:02:21,016 --> 00:02:22,080
свадьбы.
17
00:02:27,044 --> 00:02:29,068
Ипполита.
18
00:02:29,068 --> 00:02:32,004
Тебя мечом я добыл,
19
00:02:32,004 --> 00:02:35,008
угрозами любви
твоей добился...
20
00:02:49,092 --> 00:02:53,048
Но свадьбу я в ином
ключе сыграю:
21
00:02:53,048 --> 00:02:57,092
торжественно, и весело и пышно.
22
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
ВИЗИТ ЭГЕЯ
23
00:03:48,000 --> 00:03:51,084
Будь счастлив,
славный герцог!
24
00:03:51,084 --> 00:03:54,044
Благодарю, Эгей.
Что скажешь?
25
00:03:54,044 --> 00:03:56,060
Я с жалобой к тебе
26
00:03:56,060 --> 00:03:59,028
на Гермию - свою родную дочь.
[Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 26-Дек 16:01

Часовой пояс: UTC + 2



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы