Сон в летнюю ночь / A midsummer night\'s dream (Дэвид Керр / David Kerr) [2016, Великобритания, фэнтези, экранизация, HDTVRip] + Sub Rus + Original Eng

Reply to topic
 
Author
Message

Satyr ®

Gender: Unknown

Longevity: 11 years

Posts: 15401

Reputation: 55 [+] [-]

Satyr · Post 19-Sep-2016 01:40

[Quote] 

Сон в летнюю ночь / A midsummer night's dream
Страна: Великобритания
Жанр: фэнтези, экранизация
Год выпуска: 2016
Продолжительность: 01:29:44
Перевод: Субтитры
Cубтитры: русские (М. Васильев)
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Дэвид Керр / David Kerr
В ролях: Джон Ханна, Приска Бакаре, Мэтью Теннисон, Кейт Кеннеди, Мэтт Лукас, Елейн Пейдж, Максин Пик
Описание: Очередная (уже 14- я по счету!) экранизация (в меру вольная) одноименной пьесы Шекспира. В одном далеком государстве жестокий герцог Тезей установил неофашистский режим и карательными мерами принудил всех к повиновению. Деву Гермию за отказ вступить в брак с воином из герцогской гвардии он приговаривает к смерти. Но Гермия бежит в волшебный лес, населенный духами и феями. Туда же направляется труппа местного любительского театра. В результате начинается феерия, наполненная превращениями, романтическими приключениями и забавными ошибками...

Доп. информация

Фильм канала ВВС.
Канал подрядил Рассела Дэвиса — штатного сценариста сериала «Доктор Кто» - адаптировать под нужды современной публики один из шедевров Эйвонского Барда. Дэвис, конечно, чуть похулиганил, но не настолько, чтобы шокировать в меру консервативную аудиторию ВВС.
Однако, публику и критиков картина разделила на два враждующих лагеря. «Дэйли Мэйл» обьявило, что «Шекспир на том свете перевернулся», а рецензент «Гардиан» поставил фильму 5 из 5 и написал: «у нас появилось замечательное кино, которое можно показывать школьникам, чтобы увлечь их классической литературой».
«Сон в летнюю ночь» считается одной из вершин в творчестве Шекспира. Полностью оригинальный сюжет, не содержащий отсылок к другим источникам — редчайший случай в наследии драматурга. Многоэтажный, но филигранно выстроенный сюжет с толпой персонажей, соединяющий элементы романтической истории, фольклора, пародии и аристократической манерности — все это приводит в восторг критиков уже 4 столетия.
В англоязычном мире пьеса входит в тройку самых репертуарных произведений Шекспира (после «Гамлета» и «Ромео и Джульета»). Одновременно входит в пятерку самых часто экранизируемых пьес. Кстати, 14 экранизаций — это только фильмы более-менее близкие к первоисточнику. А если считать вариации «на тему», то их число переваливает за 20.
Так исторически сложилось, что в русскоязычном пространстве «Сон» особой популярностью не пользовался. Традиционно в наших краях величайшей комедией Шекспира считают «Двенадцатую ночь» (отчасти благодаря гениальной экранизации Я. Фрида и популярному телеспектаклю О. Табакова). Но даже поиск по трекеру показывает, что у нас есть еще несколько пиратских / полулегальных записей разных постановок "Ночи", а вот со «Сном» все гораздо сложнее...
Лично я эту пьесу тоже особо не жаловал. Для комедии там мало шуток, а весь сюжет держится на постоянном вмешательстве в жизнь героев потусторонних сил.
Однако, данный фильм мне показался симпатичным и колоритным.
Поэтому взялся сделать к нему титры. За основу взят хрестоматийный перевод Щепкиной-Куперник. Там, где авторы занимались отсебятиной, пришлось и мне поиграть в поэта...ха-ха...но так как стихов сочинять не умею, ограничился прозаическим пересказом. В оригинале большая часть фильма в стихах (оригинальный текст пьесы + неошекспировское творчество Дэвиса).
Сэмпл
IMDB
КИНОПОИСК
Качество видео: HDTVRip
Формат видео: MKV
Видео: 1145 Kbps, 720x404 (16:9), 25 000 fps, AVC
Аудио: 93,5 Kbps, 48.0 KHz, 2 ch, AAC
Формат субтитров: softsub (SRT)

MediaInfo

General
Unique ID : 0 (0x0)
Complete name : C:\Users\master\Desktop\шекспир\шекспир.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 735 MiB
Duration : 1h 29mn
Overall bit rate : 1 145 Kbps
Encoded date : UTC 2010-02-22 21:41:29
Writing application : no_variable_data
Writing library : no_variable_data
Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L3.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 29mn
Width : 720 pixels
Height : 404 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Writing library : x264 core 148 r2692 64f4e24
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Matrix coefficients : BT.709
Audio
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format profile : LC
Codec ID : A_AAC
Duration : 1h 29mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Language : English
Default : Yes
Forced : No

Скриншот c названием фильма




Скриншоты








Титры

1
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
ТЕЗЕЙ ПОКОРИЛ АМАЗОНОК !
2
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
СОН
3
00:00:19,000 --> 00:00:21,000
В ЛЕТНЮЮ
4
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
НОЧЬ
5
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
Пьеса
УИЛЬЯМА ШЕКСПИРА
6
00:00:37,000 --> 00:00:40,000
Оригинальная адаптация
Рассела Дэвиса
7
00:00:55,044 --> 00:00:58,060
Прекрасную Ипполиту сюда!
8
00:01:40,048 --> 00:01:42,004
Наш брачный час
9
00:01:42,004 --> 00:01:45,064
все ближе.
Четыре дня счастливых -
10
00:01:45,064 --> 00:01:49,052
новый месяц нам приведут.
Но как же...
11
00:01:49,052 --> 00:01:51,072
медлит старый.
12
00:02:06,072 --> 00:02:10,056
Четыре дня в ночах потонут быстро,
13
00:02:10,056 --> 00:02:14,016
четыре ночи в снах
так быстро канут.
14
00:02:14,016 --> 00:02:17,060
И полумесяц - лук из серебра -
15
00:02:17,060 --> 00:02:21,016
озарит ночь нашей...
16
00:02:21,016 --> 00:02:22,080
свадьбы.
17
00:02:27,044 --> 00:02:29,068
Ипполита.
18
00:02:29,068 --> 00:02:32,004
Тебя мечом я добыл,
19
00:02:32,004 --> 00:02:35,008
угрозами любви
твоей добился...
20
00:02:49,092 --> 00:02:53,048
Но свадьбу я в ином
ключе сыграю:
21
00:02:53,048 --> 00:02:57,092
торжественно, и весело и пышно.
22
00:03:40,000 --> 00:03:42,000
ВИЗИТ ЭГЕЯ
23
00:03:48,000 --> 00:03:51,084
Будь счастлив,
славный герцог!
24
00:03:51,084 --> 00:03:54,044
Благодарю, Эгей.
Что скажешь?
25
00:03:54,044 --> 00:03:56,060
Я с жалобой к тебе
26
00:03:56,060 --> 00:03:59,028
на Гермию - свою родную дочь.
[Profile]  [PM] 
Display posts:    
Reply to topic

Current time is: 25-Sep 06:33

All times are UTC + 2



You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot vote in polls in this forum
You cannot attach files in this forum
You cannot download files in this forum