Нам нужно поговорить / Tenemos que hablar (Давид Серрано / David Serrano) [2016, Испания, комедия, HDRip] VO (Andi999) + Sub Rus + Original Spa

Ответить на тему
 
Автор
Сообщение

Satyr ®

Пол: Не указан

Стаж: 15 лет

Сообщений: 21735

Репутация: 56 [+] [-]

Satyr · Создавать темы 11-Сен-2016 01:20

[Цитировать] 

Нам нужно поговорить / Tenemos que hablar Страна: Испания
Жанр: комедия
Год выпуска: 2016
Продолжительность: 01:31:03
Перевод: Ирина Храмова, Ольга Соколова, Елена Курыжко
Озвучивание:Одноголосый закадровый Andi999
Cубтитры: русские
Оригинальная аудиодорожка: испанский
Режиссер: Давид Серрано / David Serrano
В ролях: Уго Сильва, Мишель Хеннер, Эрнесто Севилья, Белен Куэста, Оскар Ладор, Вероника Форке, Борха Луна, Луис Хаспе
Описание: У Нурии всё замечательно: отличная работа, дом, парень, за которого она собирается замуж. Но есть небольшая проблема: она до сих пор не разведена со своим мужем Хорхе. Хорхе – безработный, отчаявшийся парень. Его до сих пор мучает чувство вины за то, что он разорил родителей Нурии несколькими неудачными капиталовложениями. Услышав о его попытке самоубийства, Нурия решает показать ему выдуманную жизнь своей семьи, чтобы получить развод.
Сэмпл: http://multi-up.com/1116165
Качество видео: HDRip (исходник HD720.x264-AC3.by HDKnY.mkv)
Формат видео: AVI
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 67 ~1547 kbps avg, 0.29 bit/pixel
Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192 kbps русский
Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448 kbps испанский
Формат субтитров: softsub (SRT)

MediaInfo

Формат : AVI
Формат/Информация : Audio Video Interleave
Размер файла : 1,40 Гбайт
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Общий поток : 2202 Кбит/сек
Программа кодирования : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Библиотека кодирования : VirtualDubMod build 2540/release
Видео
Идентификатор : 0
Формат : MPEG-4 Visual
Профиль формата : Advanced Simple@L5
Параметр BVOP формата : 2
Параметр QPel формата : Нет
Параметр GMC формата : Без точки перехода
Параметр матрицы формата : Default (MPEG)
Идентификатор кодека : XVID
Идентификатор кодека/Подсказка : XviD
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Битрейт : 1548 Кбит/сек
Ширина : 720 пикселей
Высота : 304 пикселя
Соотношение сторон : 2,35:1
Частота кадров : 23,976 (23976/1000) кадра/сек
Цветовое пространство : YUV
Субдискретизация насыщенности : 4:2:0
Битовая глубина : 8 бит
Тип развёртки : Прогрессивная
Метод сжатия : С потерями
Бит/(Пиксели*Кадры) : 0.295
Размер потока : 1008 Мбайт (70%)
Библиотека кодирования : XviD 67
Аудио #1
Идентификатор : 1
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 192 Кбит/сек
Каналы : 2 канала
Расположение каналов : Front: L R
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 125 Мбайт (9%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.
Аудио #2
Идентификатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Информация : Audio Coding 3
Расширение режима : CM (complete main)
Параметр Endianness формата : Big
Идентификатор кодека : 2000
Продолжительность : 1 ч. 31 м.
Вид битрейта : Постоянный
Битрейт : 448 Кбит/сек
Каналы : 6 каналов
Расположение каналов : Front: L C R, Side: L R, LFE
Частота : 48,0 КГц
Частота кадров : 31,250 кадров/сек (1536 spf)
Метод сжатия : С потерями
Размер потока : 292 Мбайт (20%)
Выравнивание : Разделение по промежуткам
Продолжительность промежутка : 42 мс. (1,00 видеокадр)
Время предзагрузки промежутка : 500 мс.

Скриншот c названием фильма

Пример субтитров

2
00:00:33,280 --> 00:00:34,750
Вы хотите лучшее будущее?
3
00:00:35,200 --> 00:00:37,200
Я же вам предлагаю идеальное будущее.
4
00:00:37,500 --> 00:00:39,290
120 квадратных метров,
5
00:00:39,460 --> 00:00:41,550
огромная кухня,
6
00:00:41,790 --> 00:00:45,470
просторная гостиная и две террасы.
7
00:00:45,500 --> 00:00:48,760
Вам же нравится? Хорхе говорит,
что это уникальная возможность.
8
00:00:48,840 --> 00:00:52,270
Так говорю я и весь банк.
Мы рекомендуем инвестировать
9
00:00:52,340 --> 00:00:53,310
всем в этот район.
10
00:00:53,510 --> 00:00:54,730
Он находится на отшибе.
11
00:00:54,810 --> 00:00:56,560
Нет, здесь будет хорошо
развита инфраструктура.
12
00:00:56,640 --> 00:00:58,520
Да нет же, я не хочу жить так далеко,
13
00:00:58,600 --> 00:00:59,270
Нет.
14
00:00:59,430 --> 00:01:01,150
Мама, она не для того, чтобы жить.
15
00:01:01,230 --> 00:01:03,860
Она для того, чтобы сдавать
и не зависеть только от типографии.
16
00:01:03,940 --> 00:01:04,990
Верится с трудом.
17
00:01:05,190 --> 00:01:06,990
Милая, а я представляю,
18
00:01:07,070 --> 00:01:08,320
мне кажется это потрясающе.
19
00:01:08,490 --> 00:01:09,700
К тому же из-за ипотеки
20
00:01:09,820 --> 00:01:11,700
вам не стоит беспокоиться.
Правда, милый?
21
00:01:11,910 --> 00:01:15,080
Мы дадим вам 100%
от стоимости квартиры. В йенах.
22
00:01:15,280 --> 00:01:16,460
В йенах лучше всего.
Огромное спасибо Группе "Мир испанских сериалов" (Ирина Храмова, Ольга Соколова, Елена Курыжко) за перевод и Andi999 за озвучку фильма!
[Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 19-Апр 08:11

Часовой пояс: UTC + 2



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы